That's exactly what we've been trying to figure out.
Prima cerchiamo di capire chi è.
First we find who the fuck he is.
Sta perlustrando, cerchiamo di capire le sue intenzioni.
It's casing the joint, let's see what it's up to!
Cerchiamo di capire cosa è successo.
Let's just try to figure out what happened
Quindi domani sera usciamo, ci ubriachiamo, ci divertiamo e cerchiamo di capire cosa fare.
So tomorrow night, we'll go out, get drunk, pass a good time, we'll figure out what to do.
Ok, cerchiamo di capire come tirarmi fuori da questo casino.
Okay, let's figure out how to get me out of this mess.
Voglio il permesso per una biopsia al fegato, cerchiamo di capire se e' sarcoidosi.
I want permission to do a liver biopsy. We're looking for sarcoidosis. Fine.
E' quello che cerchiamo di capire.
Well, that's what we're trying to figure out.
Cerchiamo di capire che sta succedendo.
Let's find out what's going on.
Cerchiamo di capire una cosa e dobbiamo concentrarci.
We're really trying to figure something out, and we need to focus, okay?
Cerchiamo di capire chi e' questo idiota.
Just got to figure out who this idiot is.
Ora, cerchiamo di capire cosa ti sta succedendo.
Now... Let's figure out why this is happening to you.
Cerchiamo di capire quali zone gli immigrati evitano lì intorno, così troviamo il tunnel.
Now we're tryin' to find out what areas near there migrants avoid, so we can find the tunnel.
Cerchiamo di capire chi e' stato.
So let's figure out who did.
E tutti noi cerchiamo di capire che c'e' dentro.
And all of us wondering what's inside it.
Cerchiamo di capire quando ne sappiamo abbastanza.
Yeah, okay. We'll decide when we know more.
Cerchiamo di capire come faremo a venire via di qui.
Let's figure out how we're gonna get out of this.
Cerchiamo di capire che abbiamo fatto stanotte.
Trying to figure out what went down last night.
Restiamo calmi e cerchiamo di capire.
Stay calm. We'll figure this out.
Cerchiamo di capire se Steve sta tradendo Fiona.
Trying to find out if Steve's cheating.
Dal comportamento del soggetto di queste registrazioni olografiche cerchiamo di capire cosa abbia provocato la combustione della testa.
Based on the behavior of the subject in these holographic recordings... we're attempting to identify what caused the head... to combust.
Ma cerchiamo di capire perche' tu sei entrato volontariamente in una casa dove qualcuno e' pronto a ucciderti.
But we want to know why you would willingly enter a house where there's someone inside that's prepared to kill you.
Cerchiamo di capire perché Frost è voluto andare al consolato e chi diavolo lo insegue.
Find out why Frost wanted to go in that consulate to begin with and who in the hell else might be after him.
Dottoressa, cerchiamo di capire se Pierce ha avuto contatti con Jenny prima che morisse.
Dr. Higgins, we're just trying to figure out if Pierce had any contact with Jenny before her death.
Questo è ciò che cerchiamo di capire.
This is really what you're about.
In realtà, è proprio il tipo di domande che affrontiamo quando cerchiamo di capire la civiltà della Valle dell'Indo, che risale a 4.000 anni fa.
In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4, 000 years ago.
Cerchiamo di capire se aiutando la vostra immaginazione a concepire come sarete in futuro si possa mutare la vostra attitudine all'investimento.
And we try to test whether actually assisting your imagination by looking at the face of your future self can change you investment behavior.
E mentre cerchiamo di capire questo ampio movimento che attraversa il mondo arabo, non siamo impotenti.
And as we try to understand this broad movement across the Arab world, we are not powerless.
Almeno cerchiamo di capire meglio cosa voglia dire.
At least we have to understand a bit better what that means.
E se cerchiamo di capire come si possa cambiare la situazione, se cerchiamo di capire cosa fare per la democrazia, dovremmo tenere a mente questa ambiguità.
And when we're now trying to see how we can change the situation, when basically we're trying to see what can be done about democracy, we should keep this ambiguity in mind.
Abbiamo portato avanti mesi di ricerche oltreoceano, cercando di pensare come designer, designer concentrati sull'uomo Cerchiamo di capire cosa vuole la gente.
We conducted months of user research overseas, trying to think like designers, human-centered design -- "Let's figure out what people want."
Ma adesso cerchiamo di capire ciò in termini di sviluppo di una parte del loro cervello chiamata sistema limbico, vi mostrerò il sistema limbico, quello in rosso, nella slide dietro di me, e anche su questo cervello.
But now we try to understand that in terms of the development of a part of their brain called the limbic system, so I'm going to show you the limbic system in red in the slide behind me, and also on this brain.
Cerchiamo di capire, perché ci manca un po' di contesto.
Let's understand, because we lack context.
Prima cerchiamo di capire dove sta andando la palla.
We first figure out where the ball is going.
(Risate) Da neuroscienziati, lavoriamo nel laboratorio con i topi e cerchiamo di capire come funziona la memoria.
(Laughter) As neuroscientists, we work in the lab with mice trying to understand how memory works.
Cerchiamo di capire qual è la scelta socialmente accettabile.
We're also guessing what is socially acceptable choice.
È una muffa con una crisi di identità, perché non è una muffa, quindi tanto per cominciare cerchiamo di capire.
It's a mold with an identity crisis, because it's not a mold, so let's get that straight to start with.
Cominciamo con il controllo dei partner cerchiamo di capire chi sono e ci lavoriamo molto intensamente.
It starts with vetting the partners, understanding who they are, and working with them very intensively.
Quindi, se cerchiamo di capire come fa Pixar a innovare, dobbiamo chiederci: cosa sta succedendo?
So when we look at why it is that Pixar is able to do what it does, we have to ask ourselves, what's going on here?
Credo significhi che anche se sottoposti a una scannerizzazione noiosa e poco interessante, quando si sente qualcuno fare, " A ha ha ha ha ha" cerchiamo di capire perché sta ridendo.
And I think what that means is, even if you're having your brain scanned, which is completely boring and not very interesting, when you hear somebody going, "A ha ha ha ha ha, " you're trying to work out why they're laughing.
Nella ricerca che conduco con i miei colleghi a Curaçao, cerchiamo di capire di cosa ha bisogno un piccolo corallo in quella prima età critica, cosa sta cercando e come possiamo cercare di aiutarlo.
So in the research I do with my colleagues in Curaçao, we try to figure out what a baby coral needs in that critical early stage, what it's looking for and how we can try to help it through that process.
Cerchiamo di capire come nascono nuovi coralli, e come questi coralli neonati si adattano alla barriera, e inventiamo nuovi metodi per aiutarli a superare queste prime, vulnerabili fasi di vita.
We try to understand how corals make babies, and how those babies find their way to the reef, and we invent new methods to help them survive those early, fragile life stages.
e ad annotare a parte i tuoi voti, mentre noi cerchiamo di capire dove trovare il resto dei soldi. Poi potrai iscriverti ai corsi che hai fatto e loro registreranno i voti".
They’re going to save your grade, and when we figure out how to get you the rest of the money, then you can register for that class and they’ll give you the grade."
In fatti adesso cerchiamo di capire il mistero di come -- di come si viene a capo di questa contraddizione.
And in fact, today, this is what we're trying to figure out, this mystery of how do you get -- how do you resolve this contradiction.
Omeopatia, cerchiamo di capire di cosa si tratta.
Homeopathy, let's find out what that's all about.
2.9125869274139s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?